Russian and Chinese idioms commonly used comparative study of speech
|School||Liaoning Normal University|
|Course||Russian Language and Literature|
|Keywords||Rhetoric Idiom Rhetorical idiom Contrast National culture|
Rhetorical idiom is constructed in a manner of speech idioms . Rhetorical idiom with structural unity, meaning unity , vivid , and strong performance characteristics, is the national culture living fossil . Therefore, the comparative analysis of Russian and Chinese idiom of speech language features , pragmatic and rhetorical function , as well as their national cultural identity, can enrich our Russian and Chinese idioms and rhetorical knowledge of Russia 's national conditions , thereby enhancing our ability to master the Russian language . This paper for this purpose , select the five most frequently , representative rhetorical idiom , that idiom simile , metaphor idioms, metonymy, idioms, hyperbole idioms idioms and control , using the method of comparison , Russia Han rhetorical idiom summative explore . Papers from the introduction, body ( chapters ) , Conclusion , References four parts. Introduction section explains the topics of practical significance , purpose , mission and methods , the paper discusses the theoretical and practical significance , novelty papers , theoretical foundations and sources of material and paper structures. The first chapter of speech idioms undertake a comprehensive overview of the introduction of speech and idioms, as well as the meaning of the idiom of speech , classification , research the history and status quo. The second chapter elaborates simile , metaphor, metonymy , hyperbole , rhetorical control these five , and they constitute the basis of the five rhetorical idiom meaning and characteristics , comparative analysis of Russian and Chinese languages in Speech idioms language features . Chapter III presents five common Russian and Chinese idioms Pragmatic Rhetoric and Rhetorical , comparative analysis of Russian and Chinese rhetorical idiom word choice, figurative expression , emotional and rhetorical effect on the similarities and differences . Chapter IV more in-depth analysis of Russian and Chinese idioms of speech culture, revealing two languages rhetorical idiom of cultural similarities and differences. Conclusion section for full text summarizing , again speak of this writing the content, purpose and meaning. Practice in the language flexibly and effectively use rhetorical idiom that can help us to grasp the essence of charm and Russian . The writing of this paper will help us to further strengthen the Russian study and practice .