Dissertation
Dissertation > Literature > Literary Theory > Literary Creation > Literary Translation

Research on Akhmatova's poetry translation from the perspective of creative treason

Author ZhangHaiWen
Tutor ZhengMinYu
School Shanghai International Studies University
Course Russian Language and Literature
Keywords
CLC I046
Type Master's thesis
Year 2013
Downloads 119
Quotes 0
Download Dissertation

This thesis takes "translation is creative treason" as the theoretical foundation, mainly in Akhmatova's poems and translations as the object of study, focuses on the analysis of investigation, rebellious translator reflected in the translation process of creative. This thesis consists of introduction, text, conclusion, reference four parts of literature, the text includes three chapters. The introduction outlines the research background and current situation, this thesis topics of reason, research significance and method. The first chapter analysis reasons of creative treason in literary translation and necessity, and further discusses the creative treason in poetry translation is indispensable, for poetry second times life. The second chapter is divided into two sections, the first section focuses on the analysis of the main artistic features of Akhmatova's poetry, which is concise rich novel, poetry expression of emotion and language. The second section through the analysis and comparison of the original poem and representative versions, discuss how translators subjectivity, through creative treason made Akhmatova the creation characteristics fully reproduced in the translated text, refining the original poem and poetry can match, full of creative treason in translation of poetry value. The third chapter respectively as a reader, interpreter and translator in turn from the creator's point of view, using the perspective of reception aesthetics and hermeneutics prejudice in the horizon of expectations and non fixed point theory, the fusion point of view and the theory of the translator's subjectivity, the translator carries on the reason analysis of creative treason in translation of poetry, to prove that the inevitability and legitimacy of its existence on the translation of poetry. The conclusion part sums up the thesis, points out the main points of this paper, some deficiencies and lack, and the topics need further study and direction.

Related Dissertations
More Dissertations