On the "Muslim Funeral" in Long Use Characteristics and Uyghur Translation
|School||Xinjiang Normal University|
|Course||Chinese Ethnic Language and Literature|
|Keywords||long sentences long sentences types characteristics uyghur translationmethods and techniques|
People in the process of verbal communication, the same or similar meanings,can use different sentence patterns to express, long and short sentences fromsyntactic perspective to the division, this paper firstly stated the long Chinesesentences concept, type and characteristic, and then to Huo Da’s" funeral of theMuslims" one book is briefly introduced, and the the Sen. According to Adamsproposed translation versions are analyzed and compared, summed up the originaltranslation of long sentences in steps, illustrated works long sentences usecharacteristic, finally summarizes the Chinese literary works of long sentence intranslation process using the method. Aims to provide theoretical support forteaching, learners can better understand Chinese long sentences, achieve the purposeof cultural exchange between Chinese and uyghur.