Dissertation
Dissertation > Language, writing > China 's minority languages > Mongolian

Mongolian translation of literary publication and its cultural impact study

Author BaoGuiYing
Tutor BaiAoTeGen
School Inner Mongolia University
Course Journalism
Keywords Mongolian translation of literary publications Intercultural Communication Cultural influences
CLC H212
Type Master's thesis
Year 2010
Downloads 56
Quotes 0
Download Dissertation

In this thesis, publications Mongolian translation of literature as the main object of study, from publishing , translation studies and cross-cultural perspective of communication studies published between 1947-1997 Mongolian translation of literary publications of the macroscopic and explore its on the Mongolian cultural development and cultural exchange among peoples role . The thesis consists of introduction, the first chapter , Chapter II , Chapter III , the conclusion of five parts. Introduction section of this issue of the research status review, describes the significance of the topic of this paper , research objectives, methods and so on. The first chapter describes the literary publications since the founding of the Mongolian overview of the development , analyzes its development of the internal conditions and external conditions . The second chapter \Key chose the \Chapter III , from translation and culture, publications and cultural transmission perspective , elaborated Mongolian translation of literary publications on national language of the rich, literary genre formation of thoughts , Mongolian Writer 's growth, the development of native literature the effect of. Concluding section summarizes the text of the main ideas presented papers . According to incomplete statistics , from 1949 to 1997 years, the Press has published a Mongolian translation of literary publications thousand species . From the perspective of historical development , the Mongolian translation history is through translations recognize alien culture, alien culture, nutrient absorption , enhance and develop their cultural qualities of history. Literary Translation publication as an important carrier of cultural exchange between nations , alien to the national culture and cultural exchanges played a role of a bridge . Today, we learn from the publication , translation studies , intercultural communication studies perspective on the Mongolian translation of publications in-depth study , which will summarize the historical experience of the Mongolian translation and promote the cause of Mongolian translator , among all the nations to strengthen Culture has its practical and theoretical significance.

Related Dissertations
More Dissertations