Comment évaluer La Traduction Littéraire Du Fran Ais En Chinois?
|School||Sichuan International Studies University|
|Course||French Language and Literature|
|Keywords||Literary Translation Criticism House Translation Quality Assessment The role of the translator|
With the development of translation , translation theory at the establishment and development system were its importance. Translation Criticism in Translation Theory occupies a pivotal position in the development of its translation activities play a role in monitoring and promoting . Literary translation in translation theory is one of the important issues . Literary translation also requires the development of appropriate effective translation criticism . In the theory of translation criticism , translation quality assessment is a strong theoretical model operability . Seventies of last century , translation theory scholars began to conduct research on the translation quality assessment , Julianne ? House is a master of them . She 's translation quality assessment system systematic, scientific and operable . So far, no other essence beyond this theoretical model of translation quality assessment. This article will Winehouse's translation quality assessment model into French-Chinese literary translation criticism practice to Daudet 's \model in French-Chinese literary translation criticism application in practice , and analyze its French-Chinese literary translation criticism contributions. Winehouse's translation evaluation theory model is built on the basis of typological translator will translate into dominant recessive two kinds . Assessment model itself has two branches, one for the dominant translation, a translator for the recessive . Practice has proved that House 's translation quality assessment is a well-established theoretical model , strong operational model . Two branches are available in French-Chinese literary translation criticism applied in practice , each with its advantages and disadvantages . Therefore, when we criticize French-Chinese literary translation , you can also use these two models , making them maximize performance . House of the theory of translation quality assessment method Chinese literary translation criticism 's greatest contribution is that it provides a set of literary translation criticism valid , strong operational mode. With this model, we can quantify the quality of the translation . Whether comparison of multiple translations , or a single translation studies , it can give us great help.