Dissertation
Dissertation > Language, writing > FOREIGN > English > Translation

The Influences of Translation Norms on Literary Translation

Author XieQiong
Tutor JiangJianSong
School Hunan Normal University
Course English Language and Literature
Keywords Translation Norms Literary Translation Oliver Twist Descriptive study
CLC H315.9
Type Master's thesis
Year 2011
Downloads 145
Quotes 0
Download Dissertation

Focused on the original languages ??of the traditional Chinese translation studies, research around the issue of the nature of translation, the pros and cons, and the lack of attention to the impact of the translation of literary and cultural norms of the target language country. Today's field of translation studies \Description School Gideon Ituri proposed translation gauge theory, oriented to the target language, and to the literary translation be seen as a complex dynamic system. Translation gauge theory of literary translation activities placed in the target language into the social and cultural background, the use of descriptive research paradigm, to explore the impact of selection and decision-making process of literary translation translation norms, and to broaden the horizons of literary translation studies. In this paper, Gideon Figure translation gauge theory, translation norms of literary translation, select \\Of social ideology, readers expect, the Press, the publishing willingness and the translator's personality and coordination macro perspective analysis of a different the period Select \system development to explore the impact of selection and organization of material practices of language, and analysis practices affect the original style pass from mainstream translation of each stage of thinking, as well as the status of the translation and the translator. The study results show that: 1) described in the study of translation studies is very necessary, can reproduce more objective factors and the specification of translation activities behind. 2) translation norms at the societal level to influence the choice of the translated material. 3) translation specification language level affect the selection and organization of the language materials in the process of translation. 4) translation norms at the cultural level affect the passing of the original style of the translation. Research in theoretical and practical aspects of some significance. Theoretically, in Figure translation gauge theory on the basis of combining Hermans explained translator coordination activities, analysis of the objective factors as well as the translator translated the subjective ideology, expand Figure translation gauge theory . From a practical point of view, not only to raise the attention of \

Related Dissertations
More Dissertations