Dissertation > Language, writing > Linguistics > Translation Studies

To faithful default

Author MaJiaYing
Tutor GuoYuMei
School Tianjin Foreign Studies University
Course French Language and Literature
Keywords Literary Translation Information default Faithful Relevance Theory The default method
CLC H059
Type Master's thesis
Year 2007
Downloads 67
Quotes 0
Download Dissertation

Not human language , cultural differences , and aesthetic needs and other factors determine the the default translation inevitability and necessity . Since the translation is not only a cross- language , cross - cultural activities , and is closely related with human cognitive and communicative activities , therefore , can be associated theory to explain why translation default is inevitable, impossible to achieve absolute fidelity . In order to enable the reader to as close as possible to the true intent of the original author , the translator of literary works can be passively default, can also intentionally filter out some of the information , the formation of the initiative to the default . Default Law should be added in the translation of literary works law faithful to do better .

Related Dissertations
More Dissertations